如何判斷是否構(gòu)成英文的“近似商標(biāo)”?

發(fā)布日期:2019-09-22 13:25:44     標(biāo)簽: 商標(biāo)常識(shí)

       現(xiàn)在越來(lái)越多的企業(yè)開(kāi)始注冊(cè)英文商標(biāo),既顯得高大上,又方便走向國(guó)際化。要想出一個(gè)與企業(yè)完美匹配的英文名不是一件容易的事。那么,當(dāng)我們申請(qǐng)英文商標(biāo)的時(shí)候,怎樣才能避免與他人構(gòu)成近似商標(biāo)呢?判斷是否構(gòu)成英文商標(biāo)的界限是什么呢?接下來(lái)由名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)的小編給大家講解一番。關(guān)注名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng),更多關(guān)于商標(biāo)的資訊等您查看!


如何判斷是否構(gòu)成英文的“近似商標(biāo)”?

如何判斷是否構(gòu)成英文的“近似商標(biāo)”?



一、無(wú)含義英文的審查標(biāo)準(zhǔn)


      兩個(gè)無(wú)含義的英文商標(biāo),首字母不同,一般判定為不近似商標(biāo)。


1.首字母相同,其他字母變換順序


      三個(gè)不同字母組成的英文商標(biāo),首字母相同,其他字母變換順序,20%-30%審查員會(huì)判定為近似。如:


”SOM“與“SMO”


      如果是四個(gè)字母,判定為近似的幾率會(huì)有所上升,大約有40%的審查員會(huì)判定為近似,如:

 

“SOMI”與“SOIM”


      五個(gè)以上字母,這種類型的差別,一般會(huì)判定為近似商標(biāo)。


2.變換一個(gè)字形相近的字母


      字形相近的字母有:C與G、O與Q、I與L等。


      三個(gè)字母的英文,只有一個(gè)字母不同,且字形相近,若發(fā)生在首字母,80%的審查員判定為不近似。若發(fā)生在后兩位字母,則視表現(xiàn)形式的近似度,有可能判定為近似商標(biāo)。如:

 

“CTI”與“GTI”


(一般會(huì)判定為不近似)

 

“CTI”與“CTL”


(前者第三字母為“i”的大寫(xiě))


(一般判定為不近似)


“cti”與“ctl“


(后者第三字母為“L”的小寫(xiě))


(一般判定為近似)


      由此可見(jiàn),商標(biāo)的表現(xiàn)形式,對(duì)商標(biāo)審查結(jié)論的影響至關(guān)重要。


3.增加一個(gè)字母


      三個(gè)字母組成的英文,若增加一個(gè)不同的字母,80%的審查員會(huì)判定為不近似。若增加一個(gè)重復(fù)的字母,80%的審查員會(huì)判定為近似。如:


”SOM“與”SOMS“

 

(一般判定為不近似)


”SOM“與“SOOM”


(一般判定為近似)

 

      四個(gè)及四個(gè)以上字母組成的無(wú)含義英文,若在末尾增加一個(gè)“S” 或者增加一個(gè)重復(fù)的字母,80%的審查員會(huì)判定為近似。


      英文字母越多,近似商標(biāo)所容納的不同字母越多,具體情況審查員會(huì)依據(jù)英文的整體差別,在標(biāo)準(zhǔn)范圍內(nèi)做出主觀判斷。舉例說(shuō)明:


“CAROLFLEX”與“CARPOFLEX”


      這個(gè)例子中,兩個(gè)商標(biāo)第四位、第五位字母都不相同,但因?yàn)樽帜篙^多,所以整體看上去無(wú)太大差別,所以這兩件商標(biāo)為近似商標(biāo)。


二、有含義英文的審查標(biāo)準(zhǔn)

 

      英文審查首先要看它是否有含義,若有含義,要一并審查其中文翻譯。有多個(gè)含義的優(yōu)先審查其常用含義,同時(shí)審查其在金山詞霸翻譯中的第一含義。


1.兩個(gè)都有含義的英文,中文含義不同,字母差別不大,或者中文含義相同,字母差別很大,審查員一般判定為不近似。如:


“HORSE”(馬)與“HOUSE”(房子)


(字母僅差一個(gè),但是含義相差甚遠(yuǎn),一般判定為不近似商標(biāo))


”Eagle“與“HAWK”


(同譯為“鷹”)


2.英文的復(fù)數(shù)、不同時(shí)態(tài)、不同詞性之間,判定為近似商標(biāo)。這個(gè)比較容易理解,不再舉例說(shuō)明。


3.英文的組合商標(biāo),其中一部分有含義,整體無(wú)含義,視為無(wú)含義的英文,無(wú)需翻譯。


4.幾個(gè)有含義英文組合為一個(gè)英文單詞的審查標(biāo)準(zhǔn)。


      幾個(gè)有含義的英文組合起來(lái),交換順序,80%以上的審查員會(huì)判定為近似商標(biāo)。因?yàn)樯虡?biāo)局設(shè)定的英文檢索算法中,對(duì)空格沒(méi)有設(shè)定忽略不計(jì),也就是說(shuō),英文檢索時(shí),增減空格,檢索結(jié)果會(huì)有不同。所以在檢索此類型英文商標(biāo)時(shí),應(yīng)增加空格多檢索一遍,以“hawkwolf”為例,應(yīng)檢索漢字“鷹狼”,英文“hawkwolf”、“hawkwolf”。


      如果幾個(gè)有含義的英文組合在一起之后的中文含義不是常用詞組,并且整體無(wú)明顯差別,一般會(huì)判定為近似商標(biāo)。


      雖然都有含義,但中文含義不是常用詞組,屬于生硬的拼湊,容易使消費(fèi)者混淆,判定為近似商標(biāo)。而如果這兩個(gè)商標(biāo)稍作變化,增加一個(gè)空格,則變?yōu)榱藘蓚€(gè)詞組,60%的審查員會(huì)判定為不近似。


       以上就是對(duì)于“如何判斷是否構(gòu)成英文的“近似商標(biāo)”?”內(nèi)容的相關(guān)信息,我們比任何人都渴望有一個(gè)良好的產(chǎn)業(yè)生態(tài),而保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)就是良好產(chǎn)業(yè)生態(tài)的基礎(chǔ)和保障。在嚴(yán)厲打擊盜版的同時(shí),保護(hù)和支持原創(chuàng)是我們發(fā)展的生命線。當(dāng)遭遇商標(biāo)侵權(quán)時(shí),也不要擔(dān)心,勇于拿起法律武器維護(hù)自身商標(biāo)權(quán)益!更多關(guān)于商標(biāo)侵權(quán)的內(nèi)容,可進(jìn)入我們名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)的官網(wǎng)m.salesunderwears.com進(jìn)行查詢。


商標(biāo)交易,請(qǐng)認(rèn)準(zhǔn)名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)!免費(fèi)找商標(biāo)!

免費(fèi)咨詢服務(wù)

18868306888

商標(biāo)交易,
請(qǐng)認(rèn)準(zhǔn)名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)!

免費(fèi)
咨詢

服務(wù)熱線:

18868306888

服務(wù)
熱線
免費(fèi)
咨詢
我的
收藏

免費(fèi)獲取報(bào)價(jià)

找商標(biāo)?不了解商標(biāo)交易?免費(fèi)咨詢品牌顧問(wèn)