‘警察’太陽(yáng)鏡的價(jià)格標(biāo)簽
‘警察’竟然成了眼鏡的品牌,這究竟是否合法?11月23日,南寧市中華路上一家眼鏡城在電子屏上打出促銷廣告,過(guò)路市民驚訝發(fā)現(xiàn),其中眼鏡品牌竟然是‘警察’牌。
名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)m.salesunderwears.com
23日,根據(jù)市民爆料,記者來(lái)到中華路的京杭國(guó)際眼鏡批發(fā)城,發(fā)現(xiàn)商城大門電子屏正在滾動(dòng)播出一則促銷廣告。廣告羅列了雷朋、古馳、寶姿等十多款知名眼鏡品牌,其中包括‘警察’這個(gè)牌子。
走進(jìn)商城,記者找到了‘警察’眼鏡專柜,果然,該品牌墨鏡的價(jià)格標(biāo)簽上清楚寫有‘警察太陽(yáng)鏡,售價(jià)3080元’等字樣。商城一名經(jīng)理介紹,‘警察’的確是眼鏡品牌,是意大利的牌子,屬于比較高端的品牌,價(jià)格不菲。因?yàn)樽?cè)商標(biāo)是英文‘POLICE’,所以把它翻譯成了‘警察’。
記者通過(guò)網(wǎng)絡(luò)查詢了解到,‘POLICE’的確是意大利的眼鏡品牌,但這樣的一個(gè)洋品牌進(jìn)入國(guó)內(nèi)是否可以直接翻譯為‘警察’呢?
南寧市工商局商廣科周科長(zhǎng)告訴記者,‘警察’是機(jī)構(gòu)中特殊職務(wù)的專用名詞,根據(jù)商標(biāo)法相關(guān)規(guī)定,是不能用于商標(biāo)注冊(cè)的??赡苁窃撈放圃谶M(jìn)入國(guó)內(nèi)時(shí),使用了不規(guī)范或不準(zhǔn)確的表述,她建議記者去中國(guó)商標(biāo)網(wǎng)查詢。
記者隨后采訪了中國(guó)商標(biāo)網(wǎng)官方網(wǎng)站的一名工作人員,他幫助記者查詢了‘POLICE’的商標(biāo)注冊(cè)情況后告訴記者,‘POLICE’商標(biāo)屬于意大利瑞歌公司及意大利德力高公司共同持有,商標(biāo)名是字母大寫,該產(chǎn)品并沒(méi)有注冊(cè)中文商標(biāo)。
這位工作人員提到,‘POLICE’在商標(biāo)注冊(cè)時(shí)已特別注明這個(gè)字母組合‘并無(wú)任何含義’,它也不是一個(gè)英文單詞。因此,將這一商標(biāo)名稱理解為英文單詞是錯(cuò)誤的,將它直譯為‘警察’更是違反了商標(biāo)法的相關(guān)規(guī)定。
廣西東博律師事務(wù)所律師李德明則告訴記者,在廣告中只要出現(xiàn)漢字‘警察’字樣,應(yīng)視作將‘警察’作為商標(biāo)使用。根據(jù)《商標(biāo)法》,這樣做有‘夸大宣傳或有其他不良影響’之嫌,顯然是不規(guī)范的。由于‘POLICE’意譯的特殊性,可將該商標(biāo)音譯為‘波利斯’等名字,以避免誤導(dǎo)消費(fèi)者。
名品商標(biāo)轉(zhuǎn)讓網(wǎng)m.salesunderwears.com